世界上最遙遠的距離

很多人都以為以上BLOG中的那段文字是泰戈爾的作品,還說是收錄在「漂鳥集」中呢。

這實在是天大的誤會。幾年前幫忙解釋到現在,我還是再解釋一次好了。



「世界上最遙遠的距離」這篇文其實原始是出自於香港知名女作家
--張小嫻--在1997年由皇冠出版的《荷包裡的單人床》裡,原文為:


世上最遙遠的距離,不是生與死的距離,不是天各一方,而是我就站在你面前,你卻不知道我愛你。 

世上最遙遠的距離,是兩個心之間的距離。



這消息從哪得知?

除了文豪泰戈爾的FANS根本沒在文豪的作品裡發現過這首詩之外,還有張小嫻本人被誤會剽竊文豪作品的無奈。

原作是她,現在反倒她變成偷竊者?

以下是水瓶鯨魚特地為張小嫻澄清之文章,很久以前囉~
當初我是先貼在台大椰林的BBS,今天就轉過來了:

https://www.youtube.com/watch?v=QUPxZoEFT00

最遙遠的距離

最遙遠的距離The Most Distant Course 

最遙遠的距離完整版

arrow
arrow
    全站熱搜

    白頭翁 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()